〈読めますか?〉結果

この週はすべて映画のタイトルでした。先日訃報が出た原節子さん(写真は「新しき土」)と、1年前に亡くなった高倉健さんの出演作です。


正解
河内山宗俊こうちやまそうしゅん 59%
かわちやまそうしゅん 22%
かわちやまむねとし 20%
まず「河内山宗俊」ですが、毎日新聞に寄せられた映画評論家・山根貞男さんの追悼文から引用します。

冥福を祈るうち、あの独特の微笑を思い浮かべた。たとえば1953年の「東京物語」の終わり近く、義父に「あたくし狡(ずる)いんです」と言うシーン。にっこり笑うわけではないが、苦しい告白をする顔に、ほほえみが混じる。重要なシーンであるだけに不思議な印象をもたらす。あるいは36年の「河内山宗俊」の終盤。町娘が弟のため身売りする羽目になったとき、悩む表情に、うっすら笑みが混じるように見えて、より強く哀切さを訴える。

新聞でここを読んで「しまった」と思いました。その前に校閲した社説では「私ずるいんです」となっていたからです。「私」は常用漢字表の訓で「わたくし」か「わたし」の読みが当てられています。原節子さんが「あたくし」と言ったのなら社説の「私」は「あたくし」に直さなければならなかった、ということになります。また川本三郎さんの「今ひとたびの戦後日本映画」(岩波現代文庫)などにも「あたくし狡いんです」と引用されています。
今ひとたびの戦後日本映画 (岩波現代文庫)
川本 三郎
岩波書店
売り上げランキング: 659,140

どうも映画の脚本で「あたくし」となっているので、そういう表記になることが多いようです。しかしDVDで確認すると、問題のシーンでははっきり「わたくし」と聞こえました。「わたくし」か「あたくし」かなんて、小さなことではないかと思われるかもしれません。が、ここは恐らく何百万の観客の涙を絞った、日本映画の珠玉というべきシーンです。「わたくし」と「あたくし」では微妙に(人によっては全く)印象が変わります。おろそかにできません。


正解
驟雨しゅうう 85%
しゅんう 10%
しゅう 5%
「驟雨」は陰々滅々になる話が多い成瀬巳喜男監督にしては珍しく爽やかなラストが印象に残ります。出題時の解説にも少し引用しましたが、「今ひとたびの戦後日本映画」の「貧乏の好きな成瀬巳喜男」の章からもう少し紹介しましょう。

貧乏はむしろ、隠れ里のような静かな生活を保証してくれるサンクチュアリ(聖地)だったのではあるまいか

成瀬巳喜男は、貧乏を否定したり、貧乏から這い上がろうとしたり、貧乏を不幸だと考えたりしなかった、むしろ、貧乏を静かに受容した。そこから穏やかな気品が生まれた


正解
小早川家の秋こはやがわけのあき 12%
こばやかわけのあき 79%
こばやがわけのあき 9%
「小早川家の秋」。原節子さんの訃報を受けたコラムで「こばやかわ」とルビがあったのを「こはやがわ」が正しいのではと指摘しました。新聞記事の校閲ではすぐ家に帰ってDVDで確認するということが難しいので、ネットで見られるポスターのルビを根拠にしました。実は本編では「こばやかわ」と言っているとしたら大失態だと内心ひやひやしましたが、後日DVDではっきり「こはやがわ」と複数の登場人物が発音しているのを確認したので安心しました。
小早川家の秋 [DVD]
小早川家の秋 [DVD]
posted with amazlet at 15.12.12
東宝 (2004-01-30)
売り上げランキング: 3,909


正解
君よ憤怒の河を渉れきみよふんどのかわをわたれ 31%
きみよふんぬのかわをわたれ 65%
きみよいかりのかわをわたれ 4%
「君よ憤怒の河を渉れ」。これは原作と映画で読みが違うというまれな例です。小説では「ふんぬ」なので、「テーマ・映画」という前提さえなければ「ふんぬ」の方が正しいといえます。それにしてもなぜ映画では、わざわざタイトルにルビまで振って変えたのでしょう。事情をご存じの方があればお知らせ願います。
君よ憤怒の河を渉れ [DVD]
KADOKAWA / 角川書店 (2014-09-26)
売り上げランキング: 22,430


正解
四十七人の刺客しじゅうしちにんのしかく 76%
よんじゅうしちにんのしかく 13%
しじゅうしちにんのしきゃく 11%
「四十七人の刺客」の出題時「日本人はいつ頃から七を『なな』と言うようになったのでしょう」という疑問が寄せられました。難しい質問です。「なな」は和語なのでむしろ「しち」の方が後から入ってきた読みなのですが、漢語として数える習慣が定着し、例えば九九では「しち」で覚えます。しかし「四」「七」に関しては、「し」が「死」に通じること、「しち」は「いち」と紛らわしいことから昔から「よん」「なな」が根強かったと思われます。ただ「四十七士」に関しては「しじゅうしち」と読むのが常識だったはず。それが今「よんじゅうななし」とアナウンサーが思わず言って訂正したりするほどになったのは、忠臣蔵の物語があまりはやらなくなったのと無縁ではないでしょう。今年の12月14日もテレビでは特に赤穂浪士のドラマ・映画は用意されていないようです。「四十七人の刺客」や原節子さんの最後の出演作「忠臣蔵 花の巻・雪の巻」をこの日に見たいと思う視聴者は少なくないと思うのですが……。
四十七人の刺客 [東宝DVDシネマファンクラブ]
東宝 (2014-02-07)
売り上げランキング: 13,793
忠臣蔵 花の巻・雪の巻(2枚組)[東宝DVD名作セレクション]
東宝 (2015-02-18)
売り上げランキング: 2,788

最近の「読めますか?」


校閲グループのお薦め本
「毎日ことば」のアカウント 
「毎日ことば」トップページへ
最近の記事
 
Top